[356] Simon & Garfunkel - Scarborough Fair
본문 바로가기

추억의 올드팝

[356] Simon & Garfunkel - Scarborough Fair

반응형

Simon & Garfunkel - Scarborough Fair





60년대 가장 성공한 포크/록 듀오인 폴 사이먼(Paul Frederick Simon)과 아트 가펑클 (Art Garfunkel)의 그룹 사이먼 앤 가펑클은 골드를 기록한 히트 앨범 시리즈와 싱글 앨범으로 당대 팝 필드를 구가했다.
   
이들의 음악은 영혼을 울리는 아름다운 하모니, 어쿠스틱과 일렉트릭 기타의 조화,섬세하면서 동시에 현악 편곡의 세련된 멜로디와 영문학 교재로 사용될 정도로 예리하면서도 정제된 사이먼의 가사로 특징지을 수 있다.
   
폴 사이먼이 70년대에 솔로로 크게 성공할 때까지 많은 사람들은 싱어송라이터로서의 그의 실력을 간과했지만, 사실상 S&G 최고의 작품들은 다 그의 창작력의 산물이다.

'Scarborough Fair'는 1966년 앨범 [Parsley, Sage, Rosemary and Thyme]에 수록된 곡으로, 앨범은 빌보드 앨범챠트 4위, 영국 앨범챠트 13위에 올랐다.

2003년 Rolling Stone 誌 선정 "The 500 Greatest Albums of All Time" 202위에 선정되기도 했다.

앨범 타이틀은 영국 민요 'Scarborough Fair'의 두 번째 줄 가사를 그대로 인용,앨범수록곡 중, 'Homeward Bound'가 챠트 5위(영국 9위), 'The Dangling Conversation'이 챠트 25위에 올랐다.

1968년에 싱글로 발매되어 싱글챠트 11위, AC 챠트 5위에 랭크되었다.

중세기말 영국 Yorkshire로부터 전해오는 전통민요로 1965년 이들이 영국 순회공연중 영국 가수 Martin Carthy에게서 배워 편곡하여 발표한 곡이다.

 

 

 

 

 

Simon & Garfunkel - Scarborough Fair


Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

 
스카보로우 시장에 가실건가요
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
거기 사는 사람에게 소식 전해줘요
그녀는 한때 나의 진정한 사랑이었다고

Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needless work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps wnaware of the clarion call)

 
그녀에게 흰 삼베옷 하나 만들어 달라고 전해주세요
(깊은 숲속 언덕 가에는)
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(눈장식의 갈색 담요와 침대 시트 위로)
이음새도, 바늘자국도 없다면
(참새가 날아간 모양을 그리던 산의 아이가)
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다
(전장의 나팔소리도 모르는 채 잠이 들었네)

 

Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinking of leaves)
parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strands
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
 

그녀에게 한 에이크의 땅을 구해 달라고 전해주세요
(저 언덕 한편에서는 낙엽이 흩날리네)
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(무덤을 씻어내는 은빛 눈물처럼)
바닷물과 바닷가 사이에 그 땅이 있다면
(한 병사가 총을 광내어 반짝이게 하고서)
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다

 

 

 



Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldier to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine

 

그녀에게 가죽 낫으로 꽃을 베라고 전해주세요
(핏빛으로 물든 군대에서 전쟁은 타오르고)
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(장군은 병사들에게 죽일것을 명하네)
그래서 그걸 모아 히스꽃 다발이 되면
(그 명분을 위해서)
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다
(오랫동안 잊어왔던)
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다


Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

스카보로우 시장에 가실건가요
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
거기 사는 사람에게 소식 전해줘요
그녀는 한때 나의 진정한 사랑이었다고

 

반응형